L’Emilià era un home culte, intel·ligent, molt seu, economista de professió, i amb un perfecte domini de l’anglès. Conservo, per exemple, la seva magnífica traducció de ‘Ferry d’octubre a Gabriola’, de Malcolm Lowry, l’autor de ‘Sota el volcà’, i la dedicatòria que m’hi va posar: ‘Al meu amic Víctor, sota el Tibidabo’. En vam parlar molt, de les dificultats de traducció d’aquest llibre i també de la complexa personalitat Lowry. Finalment vam concloure que l’Emilià era l’home idoni per a traduir Lowry, per les moltes coses en comú que tots dos tenien. Lowry, però, havia pitjat molt més l’accelerador que l’Emilià i el seu ferri va arribar al final a només quaranta-vuit anys.
L’Emilià, tanmateix, no es deia Emilià. El seu nom, a efectes legals, era Josep Sales i Bogunyà, però tothom el coneixia per Emilià, perquè així es deia quan era monjo i perquè així li agradava dir-se. De fet, no s’hauria girat pas, si algú l’hagués cridat dient-li Josep. He començat a pensar en les seves traduccions, i la memòria se m’ha omplert de llibres: ‘Sonata a Kreutzer', de Tolstoi; ‘Els assassinats de la rue Morgue’ i ‘El misteri de Maria Roget’, de Poe; ‘El soci’ i ‘La posada de les dues bruixes’, de Conrad; ‘L’escola del priorat’ i ‘Els tres estudiants’, de Conan Doyle; ‘La faula de les abelles’, de Bernard Mandeville; ‘El crim de lord Arthur Seville’ i ‘El fantasma de Canterville’, d’Oscar Wilde; ‘L’ametller en flor’, de Walter de la Mare; ‘El Dr. Jekyll i Mr. Hyde’, de Robert Louis Stevenson... El meu homenatge a l’Emilià serà admirar la manera com mirava de compensar la pèrdua que tota traducció comporta treballant en profunditat els dobles sentits, els ritmes i la sonoritat del llenguatge, i com vetllava per l’essència, pel joc estilístic i per la finalitat del text original. Moltes gràcies, amic Emilià.
VÍCTOR ALEXANDRE és escriptor i periodista
www.victoralexandre.cat
@valex_cat
OPINA
Identifica't per comentar aquesta notícia.
Si encara no ets usuari de Cugat.cat, registra't per opinar.
Avís important
Tots els comentaris es publiquen amb nom i cognoms i no s'accepten ni àlies ni pseudònims
Cugat.cat no es fa responsable de l'opinió expressada pels lectors
No es permet cap comentari insultant, ofensiu o il·legal
Cugat.cat es reserva el dret de suprimir els comentaris que consideri poc apropiats, i cancel·lar el dret de publicació als usuaris que reiteradament violin les normes d'aquest web.