El català correcte en l'àmbit esportiu amb el Servei Local de Català, al SAF

El català correcte en l'àmbit esportiu, al SAF


  • Comparteix:

Hi ha paraules que, malgrat tenir equivalent català, no han tingut èxit: com patinador per 'skater' / font: ACN

Hi ha paraules que, malgrat tenir equivalent català, no han tingut èxit: com patinador per 'skater' / font: ACN

En l'esport, cal recordar que la majoria de noms són d'origen anglès i que, molts cops, el català n'ha respectat la pronúncia original sil·làbica. Amb Mar Oñate i Albert Masià, del Servei Local de Català de Sant Cugat, repassem paraules que estan acceptades en català (espàrring, grogui..), paraules que no estan acceptades (scouter i skater..) i paraules per a les quals encara no s'ha trobat equivalent (green, putt, hat-trick, rookie, alley-oop..). I nou concurs en joc! Com traduïm 'calentar' al català? Entre els que envieu les respostes a santcugat@cpnl.cat sortejarem una entrada doble per anar a veure l'obra 'Traduccions', al Teatre-Auditori, el proper 29 de novembre.

ESCOLTA-HO

La llengua catalana té secció pròpia al 'Sant Cugat a fons' a través de l''Anell al dit', una secció en col·laboració amb el Servei Local de Català de Sant Cugat


  • Comparteix:

OPINA

Identifica't per comentar aquesta notícia.

Si encara no ets usuari de Cugat.cat, registra't per opinar.

Avís important

Tots els comentaris es publiquen amb nom i cognoms i no s'accepten ni àlies ni pseudònims

Cugat.cat no es fa responsable de l'opinió expressada pels lectors

No es permet cap comentari insultant, ofensiu o il·legal

Cugat.cat es reserva el dret de suprimir els comentaris que consideri poc apropiats, i cancel·lar el dret de publicació als usuaris que reiteradament violin les normes d'aquest web.