Sam Abrams i Jaume Almirall destapen la faceta de traductor de Joan Triadú

Ho faran en una conferència organitzada per Òmnium, aquest dimecres, a les 19 h, al Claustre


  • Comparteix:

Imatge d'arxiu de Joan Triadú / Foto: Cedida

Imatge d'arxiu de Joan Triadú / Foto: Cedida

Sam Abrams i Jaume Almirall parlaran, el pròxim dimecres, sobre la faceta de Joan Triadú com a traductor. En aquest sentit, l'escriptor i pedagog vinculat a l'Escola Thau, va tenir l'oportunitat de traduir grans autors, com són el poeta grec Píndar o William Shakespeare. La conferència, organitzada per Òmnium Sant Cugat i emmarcada dins de la commemoració del centenari del naixement del pedagog, tindrà lloc a les 19 h al Claustre del Monestir.

Sam Abrams és poeta i escriptor i també ha estat curador d'edicions crítiques i codirector de diverses col·leccions de llibres, tant de prosa com de poesia. Ha traduït de l'anglès al català autors com Emily Dickinson, Thomas Hardy, Gertrude Stein o Elizabeth Bishop.

Jaume Almirall, per la seva banda, és doctor en Filologia Clàssica i ha estat vicepresident de la Societat Catalana d'Estudis Clàssics, de l'Institut d'Estudis Catalans i col·laborador de la Fundació Bernat Metge. A més, ha traduït i editat autors com Arat de Solos, Eurípides o Nikos Kazantzakis.

INSCRIPCIONS A LA CONFERÈNCIA.



  • Comparteix:

OPINA

Identifica't per comentar aquesta notícia.

Si encara no ets usuari de Cugat.cat, registra't per opinar.

Avís important

Tots els comentaris es publiquen amb nom i cognoms i no s'accepten ni àlies ni pseudònims

Cugat.cat no es fa responsable de l'opinió expressada pels lectors

No es permet cap comentari insultant, ofensiu o il·legal

Cugat.cat es reserva el dret de suprimir els comentaris que consideri poc apropiats, i cancel·lar el dret de publicació als usuaris que reiteradament violin les normes d'aquest web.